Bibliographie

Liste non exhaustive des livres ou sites dont la lecture nous a aidées dans notre travail


– Anne Abeillé et Danièle Godard, en collaboration avec Annie Delaveau et Antoine Gautier, Grande grammaire du français, Actes Sud/ Imprimerie nationale, 2021.
http://www.grandegrammairedufrançais.com
– Alphératz, Requiem, 2015.
– Alphératz, Grammaire du français inclusif ,Editions Vent Solars, 2018. http://www.alpheratz.fr/linguistique/genre-neutre
– Inke Arns et Marie Lechner, Computer Grrrls, Kettler verlag, 2021.
– Cinzia Arruzza, Tithi Bhattacharya et Nancy Fraser, Féminisme pour les 99 %, Un manifeste, Paris, La découverte, 2019.
– Isaac Asimov, A voté, Le passager clandestin, 2016.
– Christine Bard, CHAPERON, Sylvie Chaperon, Dictionnaire des féministes. France – XVIIIe-XXIe siècle, PUF, 2017.
– Katy Barasc et Michèle CAUSSE, Requiem pour il et elle, Éditions iXe, 2014.
– Farah Benamara, Cyril Grouin, Jihen Karoui, Véronique Moriceau, Isabelle Robba, Analyse d’opinion et langage figuratif dans des tweets :
présentation et résultats de Défis Fouilles de Textes, 2017.
http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01912785/document
– Nicole-Lise Bernheim, et Mireille Cardot, Mersonne ne m’aime, Éditions Joëlle Losfeld, 2003.
– Tolga Bolukbasi, Kai-Wei Chang, James Zou, Venkatesh Saligrama, Adam Kalai, Man is to Computer Programmer as Woman is to Homemaker? Debiasing Word Embeddings, 2016. http://arxiv.org/pdf/1607.06520.pdf
– Pierre Bourdieu, Ce que parler veut dire : l’économie des échanges
linguistiques, Fayard, 1982.
– Annick Bureau, Nathalie Magnan, Connexions, Art, réseaux, media,
textes réunis par Annick Bureaud, Nathalie Magnan, ENSBA, 2002.
– Bye Bye Binary, La typographie inclusive, un mouvement,2020. http://genderfluid.space                               
– Aylin Caliskan,  Joanna Bryson et Arvind Narayanan, Semantics derived automatically from language corpora contain human-like biases, Science, 2017.       
– Aylin Caliskan, A Story of Discrimination and Unfairness – Prejudice in Word Embeddings,conférence filmée en 2016. http://media.ccc.de/v/33c3-8026-a_story_of_discrimination_and_unfairness                        
– Maria Candéa et Laélia Véron, Le français est à nous ! Petit manuel d’émancipation linguistique, La Découverte, 2019.
–Maria Candéa et Laélia Véron, Parler comme jamais, Le Robert/Binge, 2021.  http://www.binge.audio/podcast/parler-comme-jamais  
– Cécile Canut, Provincialiser la langue. Langage et colonialisme, Éditions Amsterdam, 2021.     
– Dominique Cardon,  Jean-Philippe Cointet et Antoine Mazières,
La revanche des neurones – L’invention des machines inductives et la
controverse de l’intelligence artificielle, Réseaux, 2018.
– Michèle Causse, L’interloquée, les oubliées de l’oubli, Dé/générée, éditions Trois, 1990.
– Michèle Causse, Pour en finir avec l’androlecte, 1998. http://www.yumpu.com/fr/document/view/16588364/pour-en-finir-avec-landrolecte-michele-causse/3
– Clubmed, Guide Pratique du Langage Inclusif en École d’Art, 2019.
http://langage-inclusif-clubmed.fr/#pratique
– Bernard Cerquilini, Anne-Marie Becquer, Nicole Cholewa, Marine Coutier et Marie-Josèphe Mathieu, Guide d’aide à la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions, La documentation française, 1999. http://www.culture.gouv.fr/content/download/93487/file/guide_1999_feminisation-noms-metiers_def.pdf?inLanguage=fre-FR
– Isabelle Collet, Les oubliées du numérique, Le Passeur, 2019.
– Chloé Delaume, Les sorcières de la République, Le Seuil, 2016.
– Paul Denoyes, BERT : Le “Transformer model” qui s’entraîne et qui
représente, Les dieux du code, 2019. http://lesdieuxducode.com/blog/2019/4/bert—le-transformer-model-qui-sentraine-et-qui-represente 
– Elsa Dorlin, Feu ! Abécédaire des féminismes
présents, Libertalia, 2021.
– Françoise d’Eaubonne, Le Féminisme ou la mort, éditions Le Passager Clandestin, 2020.
– Françoise d’Eaubonne,  Les Femmes avant le patriarcat, Payot, 1976. 
– Françoise d’Eaubonne, Le Sexocide des sorcières, L’Esprit Frappeur, 1999.
– Hamid Ekbia et Bonnie Nardi, Heteromation and its (dis)contents: The invisible division of labor between humans and machines, First monday, 2014. http://firstmonday.org/article/view/5331/4090
– Silvia Federici, Le capitalisme patriarcal, Éditions La Fabrique, 2019.
– Silvia Federici, Caliban et la Sorcière. Femmes, corps et accumulation primitive, Entremonde, 2017.
– Delphine Gardey, Écrire, calculer, classer. Comment une révolution de papier a transformé les sociétés contemporaines (1800-1940), La découverte, 2008.
– Kenneth Goldsmith, L’écriture sans écriture – du langage à l’âge numérique, Jean Boîte Éditions, 2018
– Henri Grégoire (dit l’abbé Grégoire), Rapport sur la nécessité et les moyens d’anéantir les patois et d’universaliser l’usage de la langue
française, Convention nationale, 1794.
– Maurice Grevisse, Le bon usage, Duculot 1936.
– Colette Guillaumin, Pratique du pouvoir et idée de Nature (1) L’appropriation des femmes, Questions féministes, 1978.
– The Guerilla Girls, Bitches, Bimbos and Ballbreakers, Illustrated Guide to Female Stereotypes, Penguin (Non-Classics), 2003.
– Karen Hao, Artificial intelligence – We read the paper that forced Timnit Gebru out of Google. Here’s what it says, MIT Technology review, 2020. http://www.technologyreview.com/2020/12/04/1013294/google-ai-ethics-research-paper-forced-out-timnit-gebru/
– Donna Haraway, Manifeste cyborg et autres essais. Sciences – Fictions – Féminismes, Exils, 2007.
– Françoise Héritier, La différence des sexes explique-t-telle leur inégalité ?, éditions Bayard, 2010.
– bell hooks, Tout le monde peut être féministe, Éditions Divergences, 2020.
– Anne-Marie Houdebine, Trente ans de recherche sur la différence
sexuelle, ou Le langage des femmes et la sexuation dans la langue,
les discours, les images, Langage et société n°106 4/2003. 
– Anne-Marie Houdebine, La différenciation sexuelle et sexuée en linguistique et sémiologie, Discours rapporté, genre(s) et médias, Stockholm University, 2014.
– Lilly Irani, Justice for « Data Janitors », Public books, 2015.http://www.publicbooks.org/nonfiction/justice-for-data-janitors
– Nicolas Kayser-Bril, Female historians and male nurses do not exist, Google Translate tells its European users, 2020. http://algorithmwatch.org/en/google-translate-gender-bias
– Aurore Koechlin, La révolution féministe, Éditions Amsterdam, 2019.
– Victor Klemperer, Lti, la langue du IIIe Reich, édition Pocket, 2003. 
– William Labov, Sociolinguistique, Éditions de Minuit, 1976.
– Robin Lakoff, Language and woman’s place, Language in Society  vol. 2, Cambridge University Press, 1973.
– Danièle Manesse et Gilles Siouffi, Le féminin & le masculin dans la langue : L’ écriture inclusive en questions, ESF sciences humaines, 2019.
– Louis Martin et al., CamemBERT: a Tasty French Language Model, 2020. http://arxiv.org/pdf/1911.03894.pdf
– Louis Martin et al., Les modèles de langue contextuels Camembert pour le français : impact de la taille et de l’hétérogénéité des données d’entrainement, 2020. http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02784755v3
– André Martinet, Genre et sexe, La linguistique, 35-2, 1999.
Observatoire 2021 de l’égalité entre femmes et hommes dans la culture et la communication, http://www.culture.gouv.fr/Thematiques/Etudes-et-statistiques/Publications/Collections-d-ouvrages/Observatoire-de-l-egalite-entre-femmes-et-hommes-dans-la-culture-et-la-communication/Observatoire-2021-de-l-egalite-entre-femmes-et-hommes-dans-la-culture-et-la-communication
– Cathy O’Neil, , Algorithmes : la bombe à retardement, Les Arènes, 2018.
– Bibia Pavard, Florence Rochefort et Michelle Zancarini-Fournel, Ne nous libérez pas, on s’en charge. Une histoire des féminismes de 1789 à nos jours, La Découverte, 2020.
– Reine Prat, Exploser le plafond. Précis de féminisme à l’usage du monde de la culture, Rue de l’échiquier, 2021.
– Juliette Rennes, Encyclopédie critique du genre, La Découverte, 2016.
– Mary Ritchie Key, Male/Female Language, The Scarecrow Press, 1975.
– Joanna Russ, How to suppress women’s writings, University of Texas, 1983.
– Nicolas Santolaria, Dis Siri, Enquête sur le génie à l’intérieur du smartphone, Anamosa Editions, 2016.
– Edward Sapir, Language, An Introduction to the Study of Speech, Harcourt Brace & Company, 1921. 
– Edward Sapir, Selected Writings in Language, Culture, and Personality, University of California Press, 1985.
– Sayaka Sato, Pascal Gygax et Ute Gabriel, Gender inferences: Grammatical features and their impact on the representation of gender in bilinguals,  Bilingualism: Language and Cognition,‎ 2013.
– Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale, Payot, 1916.
– John Searle, Les actes de langage, Hermann, 1972.
– Ketty Steward, Lozapéridole 500mg, anthologie Sauve qui peut-Demain la Santé, La Volte, 2020.
– Ketty Steward, Eugénie Grandit, France Culture, 2019. http://www.franceculture.fr/emissions/fictions-samedi-noir/eugenie-grandit-de-ketty-steward
– Éliane Viennot, Non, le masculin ne l’emporte pas sur le féminin ! Petite histoire des résistances de la langue française, Éditions iXe, 2014.  
– Éliane Viennot, Maria Candea, Yannick CHevalier, Sylvia Duverger, Anne-Marie Houdebine et Audrey Lassere, L’Académie contre la langue française : le dossier « féminisation », Éditions iXe, 2015.
– Éliane Viennot, Le langage inclusif : pourquoi, comment, petit précis
historique et pratique, Édition iXe, 2018.
– James Vincent, Google is poisoning its reputation with AI researchers, The Verge, 2021. http://www.theverge.com/2021/4/13/22370158/google-ai-ethics-timnit-gebru-margaret-mitchell-firing-reputation
– Ludwig Wittgenstein, Tractatus logico-philosophicus, 1921, en français Collection Tel (n° 311), Gallimard, 2001
– Monique Wittig, La Pensée straight, Éditions Balland, 2001
– Monique Wittig, Le chantier littéraire, Presses Universitaires de Lyon / Éditions iXe, 2010.
– Monique Wittig, Le corps lesbien, Les Éditions de Minuit, 1973.
– Monique Wittig, Les Guérillères, Les Éditions de Minuit, 1969.
– Monique Wittig, L’Opoponax, Les Éditions de Minuit, 1964.
– Virginia Woolf, Un lieu à soi, Denoël, 2016.
– Virginia Woolf, Orlando, Le Livre de poche/Biblio, 2002.
– Virginia Woolf, Trois guinées, Blackjack éditeur, 2012.
– Virginia Woolf, Journal d’un écrivain, Éditions du Rocher, 1977.     
– Virginia Woolf, Ce que je suis en réalité demeure inconnu,
Lettres 1901-1941, Seuil, 2010.

WIKIFEMIA.ORG

Pour visiter notre site dédiée Wikifemia.org cliquer ici

Wikifémia, série de performances, propose de mettre en scène des biographies de femmes remarquables figurante dans la version francophone de l’encyclopédie en ligne Wikipédia.

Performance Wikifémia-Computer Grrrls à La Gaité Lyrique la 20 avril 2019.
Performance Wikifémia-Computer Grrrls à La Gaité Lyrique la 20 avril 2019.

La récit s’organise autour d’une navigation hypertextuelle d’article en article. La texte est écrite à la féminine, car elle s’agit de démasculiniser autant l’histoire que la langue et sa grammaire. Notre intérêt pour Wikipédia est motivée par la faite qu’elle s’agit d’une lieu essentielle de production et de diffusion de la savoir (c’est la 5ème site la plus consultée sur Internet et la première site non commerciale).

Bien que basée sur une principe de neutralité, la production de la savoir sur Wikipédia ne l’est pas. Par exemple, en 2019, parmi les biographies présentes sur la version francophone de Wikipédia, 17% sont consacrées à des femmes et entre 10% et 30% de contributrices à Wikipédia sont des femmes. Wikifémia est une projet artistique critique qui pointe ces biais et les met en scène à travers des performances, mais aussi d’autres productions parallèles et complémentaires : installations, outils en ligne, ateliers et éditathons.

Les thématiques :

À cette jour, nous avons abordée trois thématiques :

  • Wikifémia – Madeleine Pelletier, consacrée aux actrices de la mouvement d’émancipation des femmes dite de la première vague (à la XIXe siècle),
  • Wikifémia – Computer grrrls dédiée à la place des femmes dans l’histoire de l’informatique, de la XVIIIe siècle à nos jours.
  • Wikifémia – Révisions propose à la fois de réviser nos classiques à partir d’articles de Wikipédia consacrées aux actrices historiques qui ont construite la réflexion sur la genre, mais aussi de réviser à la sens de rectifier, c’est-à-dire de pointer les biaises qui ne sont pas absentes des articles de Wikipédia et d’apporter des corrections ou compléments .